¿Cuál es el origen de la Palabra México?
México significa “en el ombligo de la Luna”. Del Náhuat “Metztli” (luna) y “xictli” (ombligo). Los Aztecas lo pronunciaban “Meshico”. Los españoles lo escribían “México” ya que no existía la pronunciación de la “j”.
Cuando cambió la grafía de la “x” a la “j” se le empezó a llamar “Méjico” pero se siguió escribiendo “México” lo cual es válido pues la Real Academia de la Lengua permite excepciones para nombres propios.
Cosas relacionadas que quizá te interesen también
23 Comentarios
Referencias
-
[...] He encontrado algunas curiosidades de este mundial que se hizo en este pais, Mexico. [...]
Escribe tu comentario









Annie
Septiembre 1, 2008 en 3:30 pm
que curioso. Yo no sabìa, y vivo en Mèxico!
Vota:
2
4
AnG3LiTa
Noviembre 22, 2008 en 9:49 pm
bueno a mi me gustan algunos mexicanos
xD!
Debate. Que opinas?
4
6
odalis
Noviembre 9, 2011 en 2:11 am
nose nada pero bueno ya apredere bota bueno no malo plis telo sssoooooppppp jaj
Vota:
0
0
kümche
Noviembre 26, 2008 en 10:24 pm
Yo el Kümche pide perdón públicamente a esa gran nación de México, porque hace 6 años atrás traduje México en forma errónea ahora que domino mucho más el idioma de la cultura CHI (conocida como Mayas en centro América) les digo: México es una palabra Maya ancestral y significa:
Me = regreso (de allá)
Xi de Chi =eternos (de alma y espíritu inmortal)
CO = agua, laguna
México = la laguna del regreso de los eternos
“La laguna donde regresaron los de alma y espíritu inmortal”
No todos los hombres eran CHI; los CHI eran de alma y espíritu inmortal, después de la muerte en esta vida tenían una vida eterna en su “otra vida con sus familiares paternos”
La palabra CO en TODAS las toponímicas mexicanas que yo conozco significa AGUA, (WE =significa LUGAR y a veces NUEVO), y no conozco ninguna palabra del México antiguo que no tenga traducción al Maya Ancestral (o idioma CHI, (Anchi = Amchi = alma eterna).
Este es la verdadera y único significado de la palabra México.
Espero que puedan perdonarme
Auque sé que fui un engreído y torpe
Kümche
Debate. Que opinas?
8
9
Edgar Diaz
Junio 6, 2009 en 11:41 pm
México viene del nahuatl no del Maya..no dudo que si la palabre fuera maya tu traducción fuera correcta pero te equivocas …México viene del nahuatl de hecho el imperio azteca asi se llamaba México Tenochtiltlan.Saludos
Debate. Que opinas?
5
4
florencia gerardo
Abril 8, 2011 en 11:35 am
e ni te entiendo boludo jaja
Vota:
0
2
florencia gerardo
Abril 8, 2011 en 11:36 am
esperen respondan esto cual es el origen de mexico y de venezuela
Vota:
1
1
alejandro zavala
Agosto 10, 2011 en 3:16 pm
mira las tradicciones que tu te refieres no pueden estar tan erroneas ya que yo ando buscando la desendencia biblica que segun unos entendidos hay cual es nolose pero tu comentario puede ser una referencia alo que yo ando buscando porque ases referencias alo divino,pero tambien el simbolo de que esta en la bandera tiene significado en ese entorno mas se nesecita saber la desendencia biblica para poder ver en que camino ir si puedes contestarme a mi correo te lo agradeceria
Vota:
0
1
aracely
Enero 28, 2009 en 11:11 am
en el ombligo de la luna??????????????????
q raro
Vota:
0
4
Benja
Mayo 29, 2009 en 10:04 am
Lo que pasa es que los mexicas veían una semejanza natural entre la forma de los cráteres de la luna (que parecen un conejo) con la forma del lago de texcoco. Ellos creían que la luna era el ombligo del mundo, por lo tanto, dado la semejanza del lago con la luna ellos se veían reflejados en el ombligo de la luna.
Saludos a un blog muy interesante.
Comentario resaltado. Te gusta o no?:
9
3
Edgar Diaz
Junio 6, 2009 en 11:50 pm
Bueno no es raro..si consideras que casi todas las culturas antiguas consideraban a su tierra o pais el centro del mundo….sucede que el nahuatl es una lengua llena de metáforas..no se dicen las cosas explicitamente ..todo es implicito..por ello el rey Nezahualcoyotl desarrollo hermosas poesias en esta lengua…es un poco como el taoismo chino…sus enunciados hay que interpretarlos…de este modo en el ombligo de la luna se puede interpretar como el centro del mundo
Vota:
2
3
jorge
Julio 6, 2009 en 10:18 am
yo pense ke venia del nombre mexica por el pueblo mexica/azteca
Vota:
1
4
kümche
Noviembre 20, 2009 en 4:00 pm
1. Jalisco de Calisco; Ca= partícula sin traducción al español = “ese, otro” =; lis de lig = blanco, transparente; co = agua
Jalisco = caligco = “aguas transparentes”,”estero de agua pura”
México de Mechico; Me= sin traducción al español “el que llegó de ahí” (indicando con la brazo estirado); xi de chi = feligrés muy disciplinado con su fe, los chi son personas que tienen acceso a la segunda vida su alma y espíritu son eternos, (no todas las personas son chi por ejemplo el pueblo vasallo que hablaba en Nahualt). Co = agua, laguna: me-chi-co =la laguna donde llegaron los eternos desde allá;
El pueblo Maya como los Aztecas se denominaban MARI, (familia autentica noble y pura) descendientes de un poblamiento que se autodenominaron MARICHI y el idioma de los Ülmenes, Jefes y a veces Ricos, se llamaba AMCHI (am = alma; Chi =eterna), el grito de guerra de los Aztecas y de los Amchi fue “MARIACHIWEU (A de Am = alma; weu = palabra sin traducción al español “caminar hacia el frente”)
(Un pequeño grupo de ellos fueron llamadfos Mayas = Ma = familia páter lineal; ya = escogidos por Dios; s = pluralidad español; Maya “el pueblo escogido por Dios “
MARIACHIWEU = avancemos siempre de frente los que tenemos nuestra mismo origen (nuestra misma sangre)
MARIACHI = los de mi igual cultura (los que tenemos el alma y el origen común) en síntesis “mis familiares”
El Idioma NAHUALT es el idioma del pueblo vasallo que eran 20 es a 1 aprox., respecto a los Ülmenes Aztecas, a partir del siglo VIII d/c, se impuso el Idioma el, Nahualt, hasta nuestros días los Ülmenes evitaban mezclarse con el numeroso pueblo vasallo (pueblo arcaico que probablemente ingresó a America desde Asia (15 000 a 20 000 años atrás)
Los Ülmenes formaron Castas y fue desapareciendo con el tiempo su idioma el Amchi, todos los toponímicos de México y Centro America están en el idioma Amchi
No conozco toponimias de México y Centro America están en el idioma Nahualt (probablemente el nombre Nahualt =Mauhua =familias que cultivaban el maíz, “familias campesinas” en Amchi)
Miguel León Portilla estudió el idioma del pueblo mayoritario, el Nahualt y dejó olvidado el idioma de los Ülmenes el Amchi (llegaron a Centro América y México en el siglo VIII a/c)quienes construyeron esas grandes culturas que son la Azteca ,la Maya, los Olmecas, Los Toltecas, Los Rabinales, Los Chiapas , los Apaches , etc.
México es el nombre de la laguna donde regresaron los Eternos a la isla de Aztlán
El país de México debería llamarse Aztlankarrá = la ciudad de Aztlán (Az = reflejo, del dual; tlán = túnel perfecto trán = túnel con imperfecto” el reflejo haciendo un túnel”); “es la ciudad que se refleja en al agua”
Los griegos a la ciudad de Aztlan-karrá la denominaron Atlántida
¿De donde regresaron? , ¿Quiénes eran? , ¿Tuvieron una nación de origen? ¿Que religión profesaron? , bueno estas son otras historias que algún día contaré
Sólo les anticipo que el Águila fue su escudo y la serpiente simboliza un grupo de familias que los abandonó cuando más los necesitaban, allá en ese otro continente ubicado en el este, de donde ellos vinieron (exilio voluntario), bueno esta es otra historia
Kümche
Debate. Que opinas?
6
7
ROJO GARCIA RAFAEL
Mayo 1, 2010 en 8:39 pm
CON RESPECTO AL ORIGEN DE LA PALABRA MEXICO.
ME XI CO
LITERAL METAFORICO
ME = METZTLI = LUNA CONEJO
XI = XIKTLI = OMBLIGO OJO
CO = KO = LUGAR O EN EN
ASI TENEMOS QUE MEXICO SIGNIFICA LITERALMENTE EN EL OMBLIGO DE LA LUNA, PERO METAFORICAMENTE ES EN EL OJO DEL CONEJO, PUES TAL FIGURA ZOOMORFA TENIA EL LAGO DE TEXCOCO EN LOS TIEMPOS DE LA FUNDACION DE LA GRAN TENOCHTITLAN (1325), EL OJO ERA UN ISLOTE DONDE SE ESTABLECIO EL TEMPLO MAYOR
Vota:
1
6
aaron arte
Septiembre 19, 2010 en 12:13 am
México: Lugar de los Mexicanos, los seguidores de Huitzilopochtli-Mexi.
Huitzilopochtli nació en Aztlán, un día Ce Técpatl, Uno Pedernal, del mes Panquetzaliztli, Izamiento de Banderas, de un año Ome Acatl, Dos Caña, o sea el 27 de noviembre de 1039, de niño lo llamaban Huitzilton, Colibrí pequeño, Huitzilton era zurdo, en Nahuatl se dice Opochtli y entonces se le llamó Huitzilopochtli o sea Colibrí Zurdo, los antiguos mexicanos consideraban a sus supremos sacerdotes como encarnación suprema de sus dioses y es así como Huitzilton cambia al nombre Huitzilopochtli Mexictli o por eufonía Mexitli o Mexi, este apelativo no representaba ya una parte del maguey sino a un ser humano quien al morir fue deificado o ungido con la doble nominación de Huitzilopochtli-Mexi, murió el año 1 Tecpatl 1116 a los 77 años, los emigrantes de Aztlán se llamaban Aztecas pero al morir Huitzilopochtli-Mexi adoptaron el calificativo de Méxitin o sea seguidores de Mexi, de ahí México: Lugar de los Mexicanos, entendiendo como Mexicanos o Méxitin a los seguidores de Huitzilopochtli-Mexi: Colibrí Zurdo Ungido.
Bibliografía:
Joseph de Acosta: Historia natural y moral de las Indias, edición de Edmundo O’Gorman, México-Buenos Aires, 1962.
Fray Francisco de Aguilar: Relación breve de la Conquista de la Nueva España, UNAM, México, 1977.
Fernando de Alva Ixtlixochitl: Obras Históricas, 2 Vols. UNAM, México, 1952.
Hernando Alvarado Tezozomoc: Crónica mexicana, primera edición, 1698, México, 1980. Crónica mexicayotl, reimpresión, UNAM, México, 1975. Anales de Tlatelolco y Códice Tlatelolco, anotados por H. Berlin y R.H. Barlow, México, 1948.
Pedro de Arenas: Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana, primera edición por Enrico Martínez, México, 1611, reproducción facsimilar, UNAM, México, 1982.
Ignacio Bernal: Tenochtitlan en una isla, SEP, México, 1984.
Manuel Bonilla: De Atlatan a México, Universidad Autónoma de Sinaloa, Culiacán, 1980.
Johanna Borda: “Consideraciones sobre historiografía e ideología mexicas: Las crónicas indígenas y el estudio de los ritos y sacrificios”, en Estudios de Cultura Náhuatl, Núm. 13, UNAM, México, 1978.
Rafael Antonio Rosales: México: “Lugar de los Mexicanos”.
León-Portilla, Miguel: Los antiguos mexicanos a través de sus crónicas y cantares, 2ª ed., México, FCE, 1968.
Vota:
3
3
v4erde
Febrero 17, 2011 en 4:35 pm
Hola a todos
Vota:
0
2
lola
Marzo 1, 2011 en 6:36 pm
no esta bn lo k dices
Vota:
0
2
Amy
Agosto 3, 2011 en 5:33 am
Gracias !!! Muy interesante siempre se aprende cosas nuevas.
Vota:
0
0
rene
Agosto 22, 2011 en 3:23 pm
porque se caracterisan los nombres propios
Vota:
0
0
nathaliiaa
Enero 3, 2012 en 4:35 pm
ps yo no sabiia NADA de mexico hasta qe entre a la prepaaa….. xD
Vota:
0
0
nathaliiaa
Enero 3, 2012 en 5:07 pm
bye con ese comentario jejjejej
Vota:
0
0
nathaliiaa
Enero 3, 2012 en 5:11 pm
bye con mii comentarioo jejejejee
Vota:
0
0