| Videos Chuscos | Videos de Musica | Curiosidades | Juegos Gratis | Juegos de Chicas | Fotos Chistosas | Chistes | Fotos de Gatos | Dedicatorias | Acertijos y Enigmas


Las 10 Cosas que no sabías del Latín – (II Parte)

21 de Enero, 2008 | Categoría(s): Los 10 más..., Origen palabras curiosas

Tras poner la primera parte de Las 10 Cosas que no sabías del Latín, aquí esta la segunda y última parte.

La hache se pronunciaba en latín aspirada, de forma semejante a como se hace hoy día en inglés. Se supone que el paso de la aspiración a la ausencia de sonido se debe al influjo del euskera, que desconocía el sonido de la efe. En las zonas de habla vascuence se aspiraba la efe, y para evitar la confluencia de dos grafías distintas en un mismo sonido, la hache perdió el suyo. Como el dialecto castellano, que fue el que se impuso en la Península, procede de zonas muy próximas al País Vasco, la pérdida de sonido de la hache se hizo norma general.

7. Debido a su amplia extensión geográfica, a la influencia de las lenguas existentes anteriormente en los territorios donde se impuso, a su larga duración en el tiempo y a otras causas, el latín comenzó a hablarse de forma distinta en diferentes regiones, es decir, a dialectalizarse. Con el tiempo, los hablantes de los distintos dialectos latinos llegaron a ser incapaces de entenderse entre ellos: habían nacido las lenguas romances. Hay gente que considera las modernas lenguas románicas hijos bastardos y corrompidos del latín, pero si esta teoría fuese aceptable, también podríamos considerar al latín un hijo bastardo del indoeuropeo. Las lenguas simplemente van cambiando sin parar hasta que llegan a ser algo distinto.

8. De las muchas lenguas distintas que surgieron de nuestra lengua madre, hoy sobrevive aproximadamente una decena, entre las que están el rumano, el catalán, el francés, el portugués, el gallego y por supuesto, el italiano. Muchos lingüistas consideran el gallego, el portugués y el brasileño dialectos de la misma lengua, como lo son el español de América, el andaluz y el canario; y el catalán, el valenciano y el balear. Todas las lenguas oficiales en España, excepto el vasco, proceden del latín (y algunas hablas no oficiales que algunos consideran lenguas, como el bable asturiano). El vascuence existía en la Península antes de la llegada de los romanos a ella, al igual que otras lenguas, como el ibérico, pero es la única que ha sobrevivido. Su origen y filiación sigue siendo un misterio, aunque hay quien ha querido ver en ella al antiguo ibero, pero la verdad científica es que se desconoce su remoto origen.
Y de propina:

9. El latín que se estudia en los libros de texto no es el que se hablaba en la calle, ni el que dio origen a las modernas lenguas románicas. El latín de los textos de Cicerón, Julio César, Salustio y otros grandes de la literatura antigua era un idioma muy estilizado, regido por las estrictas normas de la retórica, que era un arte y una ciencia muy respetada por los habitantes de la vieja Roma y en el cual nadie ha sabido igualarles. Nuestro idioma, como todos los romances, proviene del llamado despectivamente latín vulgar, que era lo que hablaba la gente corriente, los comerciantes, soldados, etc. que eran quienes poblaban los nuevos territorios conquistados, que a menudo contaban con un porcentaje de población irredenta y eran más peligrosos que la capital del Imperio, lugar donde se quedaban los políticos que escribían los discursos.

10. Aunque la mayoría de los textos conservados de esta lengua son obras literarias o retóricas, quedan testimonios del latín vulgar en lugares como Pompeya o Herculano, ciudades sepultadas por volcanes y que se han conservado prácticamente intactas hasta épocas relativamente cercanas. En las paredes de estas ciudades se pueden leer numerosos graffittis, que escribían sus habitantes normalmente para burlarse o difamar a algún vecino con el que tenían enemistad.

Vota este artículo:
1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas (18 votos, promedio: 3.44 out of 5)
Loading ... Loading ...
| Leido 6,761 visitas

6 Comentarios

  1. rolo_emO]

    Enero 21, 2008 en 8:28 am

    no se que
    sera :S
    que mala suerte
    igual
    me ire a otro
    comentario :D
    ________________(-_-)¦

     Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

  2. Edward

    Enero 21, 2008 en 11:27 am

    muy buena esta anotación, pero no comprendo el ultimo punto se trata de ciudades aisladas o de ciudades descubiertas por arqueologos recienteemente?

     Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

  3. david

    Enero 28, 2008 en 4:33 am

    ese pelaoooooooooooooooo

     Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

  4. PRIS

    Marzo 28, 2008 en 9:37 am

    GENIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAL!!! me gustó mucho aunque también había varias cosas que ya sabía pues estoy estudiando latín actualmente. Aún así la información me sirvió para hacer un trabajo espectacular. BESOOOOOS^^

     Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

  5. supersu

    Febrero 11, 2009 en 7:09 am

    el andaluz no es un dialecto… y el catalán tampoco…

     Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

  6. viktor

    Julio 6, 2009 en 1:47 pm

    El catalan el valenciano i el balear son la misma lengua

     Vote: Add rating 0  Subtract rating 0  

Referencias

Escribe tu comentario

IMPORTANTE: Nos gusta recibir muchos comentarios, los agradecemos y te invitamos a hacerlos. Sin embargo los comentarios groseros e insultantes asi como fuera de lugar serán borrados sin aviso.

Tu comentario


Acerca del sitio | Sobre el contenido | Politicas de privacidad | Contacto | Diseño y Hospedaje Web, Mexico
Mexblogs:
Videosydiversion | Planetacurioso | Chutafutbol | Acertijosyenigmas
Yupimusica | Dedicaselo | Yupiyupi | Creabits | Yupijuegos | Yupifotos