Category: Origen palabras curiosas

¿Sabes cuáles son las palabras más difíciles de traducir?

Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra más difícil de traducir de todos los idiomas es ilunga, una expresión en idioma tshiluba, hablado en la república del Congo, que quiere decir “una persona que está dispuesta a perdonar cualquier abuso la primera vez, a tolerarlo la segunda, pero no la tercera”.
(más…)

¿Cual es el origen de la palabra ‘Robot’?

La palabra “robot” viene del vocablo checo robota, que significa “servidumbre”, “trabajo forzado” o “esclavitud”, especialmente los llamados “trabajadores alquilados” que vivieron en el Imperio Austrohúngaro hasta 1848.

El término fue utilizado por primera vez por Karel Čapek en su obra teatral R.U.R. El protagonista, Harry Domin, crea una empresa en una isla perdida en medio del océano dedicada a la fabricación de criaturas mecánicas a imagen y semejanza de los seres humanos para utilizarlas como mano de obra barata. La aventura empresarial marcha a la perfección hasta que el doctor Gall, jefe de Departamento de Psicología de Robots Universales Rossum, les confiere alma. A partir de este momento, los androides se rebelan contra sus creadores y declaran la guerra a la humanidad.
(más…)

¿Por que la diferencia: Beijing o Pekin?

Con eso de los Juegos Olimpicos de Biejing 2008, ha suscitado mucha polemica o hasta confusión el verdero nombre de la capital china, todos los hispanohablantes la conocemos como Pekin, pero en estos Juegos Olimpicos se maneja como Beijing, ¿cual es su verdadero nombre? ¿Por que la diferencia?

Pues bien, se puede ejemplificar con la capital de Inglaterra: Londres, que también es London, en inglés, y este ultimo sería el nombre original de la capital inglesa.

Pues algo parecido sucede con Beijing y Pekin. La diferencia aqui es el idioma, primero entendamos algo del chino. El chino es un idioma a base de ideogramas y no de letras como en el español. Un ideograma es una representación gráfica de una idea o un concepto. Por lo tanto el ideograma de Beijing es una representación de lo que significa que es “capital del norte”. Ese ideograma tiene una pronunciación original la cual es lo más parecido a la palabra Beijing.
(más…)

¿Quién inventó el término ‘agujero negro’?

El agujero negroFue el físico John Archibald Wheeler (1911-2008), quien además acuñó el concepto ‘agujero de gusano’. Este científico se convirtió en una de las figuras imprescindibles, estuvo entre los últimos colaboradores de Albert Einstein y trabajó en su juventud con el joven danés Niel Bohr, eso lo convirtió en uno de los pioneros de la fisión nuclear, también colaboró en el Proyecto Maniatan, en la creación de los reactores que produjeron plutonio para alimentar las primeras bombas atómicas.
(más…)

Qué diferencia hay entre genético y congénito?

Hay algunas personas que llegan a cometer el error de utilizar estas dos como sinónimos, aunque sus significados en realidad son completamente distintos.

Con el término ‘genético’ nos referimos a las condiciones hereditarias que son transferidas por el padre y la madre a sus hijos; los genes están compuestos por celulas conocidas como cromosomas, a su vez integradas por moléculas de ADN que contienen codificadas estas característica.
(más…)

Algunas Curiosidades con Palabras

En el español, una terminación idéntica como es el caso de ‘on’, puede servir como aumentativo o diminutivo. Por ejemplo, caserón aumenta el significado y el tamaño de casa (que no usa la terminación ‘on’), mientras que callejón disminuye el de calle. ¿Se te ocurre alguna otra?

Otra curiosidad es la palabra ‘Solubilidad’. Soluble significa que se puede disolver, por ejemplo, el azucar es soluble.
Pero también soluble es algo que se puede resolver: por ejemplo, un problema es soluble, o insolube.
(más…)

¿Sabías que las palabras Whiskey y Vodka significan “agua”?

Así es, la palabra whiskey viene del gaélico uisce beatha, que significa agua de vida. Esta palabra evolucionó de uisge beatha a usge, y de esta a uski, y de esta a la definitiva whiskey (whisky).

En el caso de la Vodka (wódka en polaco, во́дка en ruso) es un aguardiente claro sin color, ni olor. Generalmente de grano fermentado, aunque se ha llegado a obtener de la cáscara de la papa. Es el aguardiente nacional de Rusia y Polonia, y significa “agüita” (diminutivo de agua) (agua=woda en polaco, водá en ruso).
(más…)

¿Cuál es el origen de la palabra “Pirata”?

La voz pirata viene del griego πειρατης (peirates), que a su vez viene del verbo πειραω (peiraoo), que significa «esforzarse», «tratar de», «intentar la fortuna en las aventuras».

Este término es apropiado a las acciones llevadas a cabo por personas en embarcaciones y, desde mediados del siglo XX, en aviones, para retener por la fuerza a las tripulaciones y pasajeros, así como a los propios transportes.
(más…)

¿Cuál es el origen de la letra “Ñ”?

Letra ÑEl origen se remonta al parecer en la edad media. Y era en los monasterios y en las imprentas donde se tenía la costumbre de economizar letras para ahorrar esfuerzo en las tareas de copiado y colocación de caracteres; Así, la secuencia «nn» se escribía con una «n» muy pequeña denominada virgulilla encima de una «n» de tamaño normal: «ñ». Lo mismo sucedió en portugués con «an» y «ã»; v.g. annus > añus; y el grupo romance nn > ñ que se había palatalizado a lo largo del tiempo en la Península Ibérica.
(más…)

Las 10 Cosas que no sabías del Latín – (II Parte)

Tras poner la primera parte de Las 10 Cosas que no sabías del Latín, aquí esta la segunda y última parte.

La hache se pronunciaba en latín aspirada, de forma semejante a como se hace hoy día en inglés. Se supone que el paso de la aspiración a la ausencia de sonido se debe al influjo del euskera, que desconocía el sonido de la efe. En las zonas de habla vascuence se aspiraba la efe, y para evitar la confluencia de dos grafías distintas en un mismo sonido, la hache perdió el suyo. Como el dialecto castellano, que fue el que se impuso en la Península, procede de zonas muy próximas al País Vasco, la pérdida de sonido de la hache se hizo norma general.

7. Debido a su amplia extensión geográfica, a la influencia de las lenguas existentes anteriormente en los territorios donde se impuso, a su larga duración en el tiempo y a otras causas, el latín comenzó a hablarse de forma distinta en diferentes regiones, es decir, a dialectalizarse. Con el tiempo, los hablantes de los distintos dialectos latinos llegaron a ser incapaces de entenderse entre ellos: habían nacido las lenguas romances. Hay gente que considera las modernas lenguas románicas hijos bastardos y corrompidos del latín, pero si esta teoría fuese aceptable, también podríamos considerar al latín un hijo bastardo del indoeuropeo. Las lenguas simplemente van cambiando sin parar hasta que llegan a ser algo distinto.
(más…)

Las 10 Cosas que no sabías del Latín – (I Parte)

1. El latín debe su nombre a que tuvo su origen en el Lacio, llamado antiguamente Vetus Latium (”antiguo llano”).

2. Es una lengua sintética, al contrario que el castellano, que es principalmente analítica. Esto quiere decir que para representar los casos o funciones utilizaba la flexión, mientras que las lenguas analíticas usan palabras añadidas. Por ejemplo, en latín “rosa” se decía igual que en castellano, pero para decir “de la rosa” debía decirse ROSAE, y para decir “con las rosas” se debía decir ROSIS. En la actualidad sigue habiendo lenguas sintéticas, como lo es en parte el alemán, que sigue teniendo declinaciones.

3. La razón de que la mayoría de las palabras en castellano acaben en -a es que también lo hacían en el acusativo latino (ROSAM). La -M final del acusativo casi no se pronunciaba incluso en tiempos de la antigua Roma mas que en ambientes refinados y cultos. Las palabras derivadas del latín que en castellano acaban en -o tienen su origen en términos latinos cuyo acusativo acababa en -UM. La -m final cayó rápidamente, y el castellano huyó de las terminaciones en -u, como se puede comprobar observando la práctica inexistencia de palabras españolas que acaban en este fonema.
(más…)

¿Cuál es el origen del nombre “Venezuela”?

El nombre de Venezuela significa pequeña Venecia, al ser una derivación de Venezziola. Le dio este nombre el cartógrafo italiano Américo Vespucio en una expedición de exploración española, ya que le recordaron a esta ciudad las chozas nativas de los indígenas añú, al estar construidas sobre pilares a lo largo de las costas del Lago Maracaibo.

El nombre de Venezuela históricamente se ha atribuido al cartógrafo italiano Américo Vespucio acompañado de Alonso de Ojeda, en una expedición naval de exploración en 1499 por la costa noroccidental del país (hoy conocido como golfo de Venezuela).
(más…)

¿De donde surgió el nombre Paparazzi?

Este nombre es utilizado para llamar a quien tiene una conducta de fisgón, entrometido, sin escrúpulos mientras ejerce su oficio de fotógrafo.

El origen de este nombre es curioso, por que, se debe al personaje Paparazzo de la pelicula de Federico Fellini La Dolce Vita, quien es el fotógrafo de noticias y tras la película se denomina así a los fotógrafos de la denominada prensa rosa.
(más…)

¿Sabes cual es el origen del término “Argentina”?

El nombre de Argentina procede del latín argentum, que significa plata. El origen de esta denominación se remonta a los viajes de los primeros conquistadores españoles al Río de la Plata.

Los náufragos de la expedición de Juan Díaz de Solís encontraron en la región a indígenas que les regalaron objetos de plata y llevaron a España, hacia 1524, la noticia de la existencia de la Sierra del Plata, una montaña rica en aquel metal precioso.
(más…)

¿Cual es el origen del termino “Bisiesto”?

BisiestoDesde hace 2.000 años, cuando Julio César creó el calendario que llamamos juliano, un año de cada cuatro es bisiesto, es decir febrero tiene 29 días en lugar de 28.

Pero ¿por qué el término “bisiesto”?

En los tiempos de Julio César, el primer día de cada mes se llamaba calendas, el séptimo eran las nonas y el décimoquinto día eran los idus. En lugar de decir 28 de febrero, los romanos decían primum dies ante calendas martias (primer día antes de las calendas de marzo). El 27 de febrero era el secundum dies ante calendas martias (segundo día antes de las calendas de marzo), el 26 de febrero, tercer día y así sucesivamente.
(más…)